About
Michael Kegler liest aus seiner Übersetzung von »Streich dieses Wort / Risque esta palavra« der brasilianischen Dichterin Ana Martins Marques und spricht mit Verleger Martin Pflanzer (Hagebutte Verlag) über die Arbeit an dem kürzlich erschienenen Gedichtband. Die Lesung findet in deutscher Sprache statt mit einigen portugiesischen Auszügen.
Über das Buch: Die Lyrik der brasilianischen Dichterin Ana Martins Marques kommt meist mit wenigen Worten aus. Pinselstrichartig zeigen sich Fragmente des Alltags, Situationen, Dinge, Beobachtungen, die über sich hinausweisen, Inneres ausleuchten. Gedichte aus mehreren Jahren fügen sich zu vier Kapiteln zusammen: Über den Tod, die Liebe, die Sprache und das Aufhören zu Rauchen.
Der im Hagebutte Verlag erschienene Gedichtband ist eines von Bayerns Besten Independent Büchern 2025.
Michael Kegler, geboren 1967 in Gießen und aufgewachsen in der Nähe von Belo Horizonte, übersetzt seit den 1990er-Jahren Literatur aus dem Portugiesischen. Für seine Arbeit erhielt er unter anderem den Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW. Neben Ana Martins Marques übersetzte er in den letzten Jahren Lyrik von Ana Luísa Amaral, Hélia Correia, Al Berto und Yara Nakahanda Monteiro.
Eine Veranstaltung in Kooperation mit dem Bayerischen Ministerium für Wissenschaft und Kunst, Bayerns Beste Independent Bücher und dem Messeauftritt XPLR: MEDIA in Bavaria.

